История футуризма. Группы футуристов. Футуризм в литературе

06.06.2024 Природа

Футуризм как литературное направление

Литература - это постоянно меняющееся, беспрерывно развивающееся явление. Говоря о переменах, произошедших в русской литературе в разные века, невозможно обойти стороной тему сменяющих друг друга литературных направлений.

Определение 1

Литературное направление - совокупность идейно-эстетических принципов, характерных для произведений многих авторов одной эпохи.

Литературных направлений существует огромное множество. Активнее всего они развивались и появлялись в начале XX века, в Серебряный век русской поэзии. Одним из направлений, родившихся в то время, стал футуризм.

Определение 2

Футуризм (от лат. «futurum» - будущее) - литературное направление, приверженцев которого больше интересовало не содержание произведений, а их форма. Футуризм - «искусство будущего».

Футуризм как часть авангардистского движения зародился в 1909 году в Италии с публикацией главного документа этого движения - «Манифеста футуризма» (автор - Филиппо Томмазо Маринетти). В данном манифесте утверждалось, что искусство в его традиционной форме изжило себя и более не способно к обновлению, поэтому необходимо создать новую концепцию красоты.

Замечание 1

В российской поэзии футуризм просуществовал приблизительно с 1910 по 1920 год.

Черты русского футуризма

Русский футуризм, как и футуризм в целом, обладал следующими характеристиками:

  • Самой главной отличительной чертой футуризма был протест против привычных норм стихосложения. Поэты-футуристы экспериментировали с рифмой и ритмом;
  • Ярко выражены бунтарство и анархичность;
  • Отрицание давно сформировавшихся культурных традиций, направленность на «искусство будущего»;
  • Попытки создания «заумного языка».

Определение 3

Заумный язык (заумь) - литературный приём; замещение элементов естественного языка на аналогичные звуковые комплексы или словосочетания. Это язык неопределённых значений.

Футуристы отрицали необходимость логических и синтаксических связей в текстах своих произведений. Ими часто использовался язык афиш и объявлений, вульгарные обороты речи и профессиональный жаргон. Многие футуристы изобретали авторские неологизмы.

Определение 4

Неологизм - слово, недавно появившееся в языке. Авторские неологизмы создаются писателями и поэтами на страницах их произведений.

Футуристы полностью отрицали полезность всего накопленного человечеством культурного и литературного опыта, считая, что он является бесполезным багажом условностей.

Для футуризма было характерно возвышение личности поэта и презрение к личностям более слабым. Появился культ силы и бесстрашия, даже агрессии. Футуристы старались привлечь к себе и своему творчеству как можно больше внимания, прибегая к приёмам эпатажа и всевозможным крайним мерам и литературным скандалам.

Главным героем футуристических произведений становился, как правило, житель большого города, который погружён в его динамичную, активную жизнь. Выбор города как основного фона был обоснован тем, что в городской среде темпы развития гораздо быстрее, чем, скажем, в деревенской. Для героя было характерно выражение своих мыслей и чувств нетрадиционными способами.

Футуристические группировки

Замечание 2

Первым русским футуристом считается поэт Игорь Северянин, в 1911 году выпустивший сборник под названием «Пролог. Эгофутуризм».

Самым влиятельным футуристским кружком и одновременно создателем русского футуризма считается литературно-художественное объединение «Гилея», в которое входили Велимир Хлебников, Алексей Кручёных, Елена Гуро, Василий Каменский, Владимир Маяковский и другие. Именно «Гилея» в 1912 году выпустила манифест «Пощёчина общественному вкусу», в котором призывала отказаться от привязанности к творениям прошлого.

Внутри себя футуризм разделялся на несколько группировок:

  1. Петербургские эгофутуристы - Игорь Северянин, Иван Игнатьев и другие;
  2. Кубофутуризм, к которому и относились члены «Гилеи» - Велимир Хлебников, Владимир Маяковский, Давид Бурлюк и другие;
  3. Московское поэтическое объединение «Мезонин поэзии», созданное эгофутуристами, в которое входили Вадим Шершеневич, Рюрик Ивнев и другие;
  4. Футуристическая группа «Центрифуга», в которую входили Сергей Бобров, Николай Асеев и Борис Пастернак.

Эти четыре группировки находились в весьма странных и напряженных отношениях друг с другом. Они враждовали, не сходясь во мнениях о том, кто из них является оплотом истинного футуризма, однако порой участники одной группировки переходили в другую без каких-либо проблем.

Помимо четырёх крупнейших существовало также несколько других объединений футуристов: «41 градус», «Творчество», «Лирень», «Бескровное убийство».

Замечание 3

В манифесте «Пощёчина общественному вкусу» футуристы призывали «сбросить Пушкина, Достоевского и Толстого с парохода современности».

Угасание футуризма

Многие русские футуристы, например, Владимир Маяковский, Осип Брик, Велимир Хлебников и Василий Кандинский приветствовали Октябрьскую революцию и отражали революционные идеи в своих произведениях. Но вместе с этим футуристическим произведениям была свойственная антивоенная идея, нашедшая отражение в поэмах «Война в мышеловке» Хлебникова и «Война и мир» Маяковского.

Несмотря на то, что футуристы приветствовали русскую революцию, темпы развития этого движения стали заметно уменьшаться сразу после победы большевиков в 1917 году. Судьба многих футуристов сложилась печально и даже трагически: кто-то был расстрелян, кто-то отправился в ссылку или в эмиграцию, кто-то покончил жизнь самоубийством. Немногие оставшиеся в России футуристы сменили свои литературные взгляды и выработали новый, отличный от футуристического стиль.

Футуризм - это отдельная и очень важная глава в истории русской поэзии. Его идеалы и идеи оказали огромное влияние на развитие русской литературы. Нестандартное мышление футуристов, отрицавших все сложившиеся каноны и бесстрашно пытавшихся создать нечто абсолютно новое, «разрушающих музеи, библиотеки и сражающихся с морализмом», привнесло в литературу множество новаторских идей, которые были в дальнейшем подхвачены последующими поколениями поэтов.

Футуризм как направление — история, идеи

Русский футуризм, несмотря на свою специфику, не был единичным мировым явлением. В 1909 году в Париже был напечатан манифест футуризма поэтом Ф.Маринетти, направление было широко распространено в Италии.

Специфика итальянского футуризма заключалась в новых взглядах на искусство: поэзия скорости, ритмы современной жизни, пощечины и удары, прославление техники, облика современного города, приветствие анархии и разрушительной силе войны.

Футуризм в русской литературе возник практически одновременно с европейским. В 1910 году был опубликован манифест русских последователей футуризма «Садок судей» (Д.Бурлюк, В.Хлебников, В.Каменский).

Начало русского футуризма

Однако сам футуризм в России не был однороден. Он был представлен четырьмя группами:

  • петербургские эгофутуристы (объединялись вокруг издательства «Петербургский глашатай » — И.Северянин, И. Игнатьев, К.Олимпов)
  • московские эгофутуристы (по названию издательства «Мезонин искусства») – В.Шершеневич, Р.Ивнев, Б.Лавренев)
  • московская группа «Центрифуга» (Б.Пастернак, Н.Асеев, С.Бобров)
  • наиболее известная, влиятельная и плодотворная группа «Гилея» – кубофутуристы (А.Крученых, Д. и Н. Бурлюки, В.Хлебников, В.Маяковский, В.Каменский)

Характерные черты русского футуризма

Обращенность в будущее- черта футуризма

  • обращенность к будущему
  • чувство грядущего переворота жизни
  • приветствие краху старой жизни
  • отрицание старой культуры и провозглашение новой
  • отрицание преемственности литературного потока
  • прославление нового человечества
  • урбанистические темы и приемы поэзии
  • антиэстетизм

Эпатаж — черта футуризма

  • эпатаж буржуазного мира в поэзии и в жизни
  • изобретение новых форм
  • интерес к живописи, введение новой графики и звукописи
  • речетворчество, создание «зауми»

Феномен футуризма был необычен и поэтому часто воспринимался эпохой «нового варварства». Н.Бердяев считал, что с этим направлением наступил кризис гуманизма в искусства,

Отрицание старого — черта футуризма

«в футуризме уже нет человека, он разорван в клочья».

Однако В.Брюсов говорил о том, что

« язык — это материал поэзии и что этот материал может и должен быть отработан соответственно задачам художественного творчества, это и есть основная мысль русского футуризма; в проведении ее в практику и заключается основная заслуга наших футуристов».

Формотворчество — черта футуризма

Стремление поэтов к словотворчеству, создание зауми порождало особое внимание к возможностям языка.

«Извлечь из слова все скрытые в нем возможности, далеко не использованные в повседневной речи и в ученых сочинениях… — вот подлинная мысль «заумников, — писал В.Брюсов.

Значение футуризма — достижения и представители

В поэзии русского футуризма возникали

Урбанизм — черта футуризма

  • новые корнесловия,
  • соединения слов,
  • появлялись новые суффиксы,
  • был преобразован синтаксис,
  • вводились новые приемы подчинения слов,
  • новые обороты речи,
  • менялся строй предложения.

Культ урбанизации, поэзия нового грядущего города требовала особой эстетизации объекта поэзии, особой «красоты, красоты иного рода, чем красота или . Русские футуристы приняли «машинную цивилизацию» и воспевали ее.

В своих экспериментах они не ограничивались словом – экспериментом была и графика — одни слова печатались крупнее, другие мельче или вкось и вкривь, иногда даже вверх ногами. По сути именно футуристы заложили основы использования графики в современном искусстве. То, что сейчас привычно и обыденно, у них казалось необыкновенным, спорным, вызывало либо яростное неприятие, либо, наоборот, восторг.

Основоположник «зауми» — В.Хлебников

«Только у него специальный талант к творчеству слов и несомненное поэтическое дарование соединялись с известной научной осведомленностью» (В.Брюсов).

«Будетлянин» Хлебников создал много филологических парадоксов, он сумел, действительно,

«во многом преобразовать язык, выявить в нем элементы, ранее не использованные поэзией, но в высшей степени пригодные для поэтического творчества, показать новые приемы, как словом оказывать художественное воздействие, и при всем при этом остался «понятным» при минимальном усилии читателя» (В.Брюсов).

Имя В.Хлебникова надолго было вычеркнуто из истории литературы, однако несомненно его влияние как на современников (), так и на потомков (А.Айги). О.Мандельштам считал, что из наследия Хлебникова

«столетия и столетия будут черпать все, кому не лень».

Творчество раннего В.Маяковского

Его ранние стихи – это и

  • «пощечина общественному вкусу»,
  • и эстетизм/ антиэстетизм города,
  • ненависть к буржуа,
  • трагизм мироощущения не только лирического героя, но и окружающего его мира.

Стихотворение «А вы могли бы?» дает ясное представление о том, что может поэт. В отличие от других поэтов, в отличие от мещан, поэт Маяковский может увидеть в обыденном

(«блюдо студня», «водосточные трубы») поэтическое («ноктюрн», флейта).

Как уже говорилось, практические все футуристы работали со словом, занимались словотворчеством.

Наша презентация

Поэзия И.Северянина

И.Северянин знают как поэта, который создал неповторимые неологизмы и словесные диковинки.

Значение футуризма

Северянин писал «хабанеры», «прелюды», «вирелэ» и другие изысканных поэтических форм, он соединял стихи в «гирлянды триолетов», квадрата квадратов и др. Ему нельзя было не отказать в необыкновенной виртуозности. Есть точка зрения, что поэзия Северянина весьма проста и даже примитивна. Однако это лишь на первый, поверхностный взгляд. Ведь главным в его поэзии была неподражаемая авторская ирония.

«Ведь я лирический ироник» (И.Северянин).

Он воспевает мир и иронизирует над тем, что сам же и воспевает. Это ирония усмешки, а не осмеяния, ирония, которая принимает неизбежное. Ирония и составляет тот северянинский примитив, он мог быть сложнее, конкретнее, мог быть игрой, поэтическим жонглированием. Именно этим И.Северянин и покорял публику. «Экстазная» слава поэта в канун первой мировой войны была огромной.

Русский футуризм, наряду с символизмом и акмеизмом, — чрезвычайно важное, плодотворное для развития русской поэзии направление в России. Многие находки, многие открытия представителей этого направления стали основой поэзии последующих поколений.

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

Основные черты

  • бунтарство, анархичность мировоззрения, выражение массовых настроений толпы;
  • отрицание культурных традиций, попытка создать искусство, устремлённое в будущее;
  • бунт против привычных норм стихотворной речи, экспериментаторство в области ритмики, рифмы, ориентация на произносимый стих, лозунг, плакат;
  • поиски раскрепощённого «самовитого» слова, эксперименты по созданию «заумного» языка;
  • культ техники, индустриальных городов;
  • пафос эпатажа.

История

Возникновение

Родоначальниками русского футуризма считаются «будетляне», члены Санкт-Петербургской группы «Гилея» (Велимир Хлебников, Кручёных Алексей Елисеевич, Маяковский Владимир Владимирович и Бурлюк, Давид Давидович), в декабре 1912 года выпустившие манифест «Пощёчина общественному вкусу». Манифест призывал «бросить Александра Сергеевича Пушкина, Фёдора Михайловича Достоевского, Льва Николаевича Толстого и проч., и проч., с парохода современности» и формулировал 4 права поэтов:

1. На увеличение словаря поэта в е г о о б ъ ё м е произвольными и производными словами (Слово - новшество).
2. Непреодолимую ненависть к существовавшему до них языку.
3. С ужасом отстранять от гордого чела своего из банных веников сделанный Венок грошовой славы.
4. Стоять на глыбе слова «мы» среди моря свиста и негодования.

Расцвет

«Гилея» была самым влиятельным, но не единственным объединением футуристов: существовали также эго-футуристы во главе с Игорем Северянином (Санкт-Петербург), «Центрифуга» (Москва), группы в Киеве , Харькове , Одессе , Баку . Члены «Гилеи» придерживались доктрины кубофутуризма ; в его рамках появилась заумная поэзия , изобретённая Хлебниковым и Кручёных.

Исчезновение

С установлением в России советской власти футуризм постепенно стал исчезать. Некоторые из авторов эмигрировали (например, Игорь Северянин, Илья Зданевич , Александра Экстер), некоторые умерли (Велимир Хлебников, в - Владимир Маяковский и Александр Богомазов), некоторые отошли от идеалов футуризма и выработали собственный, индивидуальный стиль (Николай Асеев , Борис Пастернак).

Поздние последователи

Футуризм в литературе

Кубофутуризм

К поэтам-кубофутуристам относились Велимир Хлебников , Елена Гуро , Давид и Николай Бурлюки, Василий Каменский , Владимир Маяковский , Алексей Кручёных , Бенедикт Лившиц .

Эгофутуризм

Помимо общего футуристического письма для эгофутуризма характерно культивирование рафинированности ощущений, использование новых иноязычных слов, показное себялюбие. Лидером движения был Игорь Северянин , к эгофутуризму также примыкали Георгий Иванов , Рюрик Ивнев , Вадим Шершеневич и стилистически приближавшийся к кубофутуризму Василиск Гнедов .

«Мезонин поэзии»

Поэтическое объединение, созданное в 1913 году московскими эгофутуристами. В него входили Вадим Шершеневич , Рюрик Ивнев (М. Ковалёв), Л. Зак (псевдонимы - Хрисанф и М.Россиянский), Сергей Третьяков , Константин Большаков, Борис Лавренев и целый ряд других молодых поэтов.

Объединение распалось в конце 1913 года. Под маркой «Мезонин поэзии» вышло три альманаха: «Вернисаж», «Пир во время чумы», «Крематорий здравомыслия» и несколько сборников.

«Центрифуга»

Московская футуристическая группа, образовавшаяся в январе 1914 года из левого крыла поэтов, ранее связанных с издательством «Лирика».

Основные участники группы - Сергей Бобров, Николай Асеев, Борис Пастернак .

Основной особенностью в теории и художественной практике участников группы было то, что при построении лирического произведения центр внимания со слова как такового перемещался на интонационно-ритмические и синтаксические структуры. В их творчестве органично соединялось футуристическое экспериментаторство и опоры на традиции.

Книги под маркой «Центрифуга» продолжали выходить до 1922 года.

Другие группы

Футуризм в изобразительном искусстве

Влияние на культуру и оценки

Русский футуризм и цензура

Русский футуризм в сравнении с итальянским

Русский футуризм, в отличие от итальянского, был более литературным направлением, хотя многие из поэтов-футуристов экспериментировали и с изобразительным искусством. С другой стороны, футуризм был источником вдохновения для некоторых авангардных русских художников, таких как Михаил Фёдорович Ларионов, Наталья Сергеевна Гончарова и Казимир Северинович Малевич. Примером совместной работы поэтов и художников стала футуристская опера «Победа над Солнцем », либретто которой написал Алексей Кручёных, а декорации оформил Казимир Малевич.

С точки зрения идеологии между итальянским и русским футуризмом также существовали различия. Итальянский футуризм воспевал милитаризм, а его лидера Маринетти упрекали в шовинизме и женоненавистничестве Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. Позже Маринетти стал сторонником итальянского фашизма. В то же время, в русском футуризме немало антивоенных произведений, в противоположность милитаризму Маринетти (поэма «Война и мир» Маяковского, «Война в мышеловке» Хлебникова).

Примечания

Библиография

Ссылки

  • Поэзия русского футуризма: Программа курса (В. Н. Альфонсов)
  • Хлебникова поле: свидетельства, исследования и сказания о Велимире Хлебникове

См. также

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Футуризм в России" в других словарях:

    Умберто Боччони Улица входит в дом. 1911 Футуризм (лат. futurum будущее) общее название художественных авангардистских движений 1910 х нача … Википедия

    Футуризм направление в литературе и изобразительном искусстве, появившееся в начале XX века. Отводя себе роль прообраза искусства будущего, футуризм в качестве основной программы выдвигал идею разрушения культурных стереотипов и предлагал взамен… … Википедия

    - (от лат. futurum будущее), общее название авангардистских художественных движений 1910 х начала 20 х гг. в некоторых европейских странах (прежде всего в Италии и России), близких в отдельных декларациях (прокламирование идей создания… … Художественная энциклопедия

    Футуризм - ФУТУРИЗМ. Этот литературный термин взят от латинского слова Futurum будущее. Футуристы называют иногда себя у нас в России «будетлянами». Футуризм, как устремление к будущему, противопоставляется пассеизму в литературе, устремлению к… … Словарь литературных терминов

    - (от лат. будущее) одно из главных направлений в искусстве авангарда нач. 20 в. Наиболее полно был реализован в визуальных и словесных искусствах Италии и России. Начался с опубликования в париж. газете “Фигаро” 20 февр. 1909… … Энциклопедия культурологии

футуризм литературный русский

Временем рождения русского футуризма считается 1910 год, когда вышел в свет первый футуристический сборник "Садок судей" (его авторами были Д. Бурлюк, В. Хлебников и В. Каменский). Вместе с В. Маяковским и А. Крученых эти поэты вскоре составили наиболее влиятельную в новом течении группировку кубофутуристов: "кубо" - от пропагандировавшегося ими в живописи кубизма, "футурум" - будущее. Было и другое название у этой футуристической группы - "Гилея" (так на древнегреческом языке называлась та часть Таврической губернии, где в 1910-е годы жила семья Бурлюков и куда в 1911 году приезжали поэты нового объединения). Поэт В. Хлебников дал группе еще одно название - будетляне; по словам В. Маяковского, "будетляне - это люди, которые будут. Мы накануне".

В декабре 1912 года вышел в свет сборник кубофутуристов "Пощечина общественному вкусу". Этот сборник открывался программной статьей, которую подписали Д. Бурлюк, А. Крученых, В. Маяковский, В. Хлебников). Позиция группы была выбрана разрушительная и скандальная. "Только мы - лицо нашего Времени", - утверждали они.

Но кубофутуристы не были единственной литературной футуристической группой:

  • · в Петербурге в 1911 году возвестили о своем появлении эгофутуристы во главе с И. Северяниным; в группу входили К. Олимпов, И. Игнатьев, В. Гнедов, Г. Иванов.
  • · группу "Мезонин поэзии" в 1913-1914 годах составили В. Шершеневич, Р. Ивнев, С. Третьяков, Б. Лавренев, Хрисанф.
  • · в течение 1914-1916 годов существовала футуристическая группа "Центрифуга", в которую вошли С. Бобров, Н. Асеев, Б. Пастернак, К. Большаков, Божидар.

Существование каждой из футуристических групп было недолгим: они появились перед Первой мировой войной и распались в первые военные годы. Каждая из этих групп считала, как правило, именно себя выразительницей идей "истинного" футуризма и вела ожесточенную полемику с другими группами.

Говоря о футуристах, чаще всего имеют в виду самых известных из них - кубофутуристов: Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова, Алексея Крученых, Василия Каменского и других. Наглядное представление об их литературной программе дают цитаты из их сборников ("Садок судей П", "Пощечина общественному вкусу" и др.): "Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. С Парохода Современности"; "Живописцы-будетляне любят пользоваться частями тел, разрезами, а будетляне-речетворцы разрубленными словами, полусловами и их причудливыми хитрыми сочетаниями (заумный язык)"; "Мы расшатали синтаксис... Мы стали придавать содержание словам по их начертательной и фонической характеристике"; "Гласные мы понимаем как время и пространство (характер устремления), согласные - краска, звук, запах"; "Нами сокрушены рифмы. Хлебников выдвинул поэтический размер живого разговорного слова. Мы перестали искать размеры в учебниках..."; "Мы считаем слово творцом мифа: слово, умирая, рождает миф, и наоборот".

Футуристы объявили о приходе художника с новым взглядом на мир, глашатая нового мира, и А. Крученых в статье "Декларация слова, как такового" (1913) заявлял: "Художник увидел мир по-новому и, как Адам, дает всему свои имена. Лилия прекрасна, но безобразно слово лилия, захватанное и “изнасилованное”. Поэтому я называю лилию еуы - первоначальная чистота восстановлена".

Эстетические, литературные принципы футуристов, как и названия их сборников ("Пощечина общественному вкусу", "Дохлая луна", "Доители изнуренных жаб", "Танго с коровами") потрясали современников, вызывали возмущение и всевозможные упреки. Футуризм как явление выходил за рамки собственно литературы: он воплощался в самом поведении участников течения. Необходимым условием его существования стала атмосфера литературного скандала. Вызывающе оформлялись публичные выступления футуристов: начало и конец выступлений отмечались ударами гонга, К. Малевич являлся с деревянной ложкой в петлице, В. Маяковский - в "женской", по тогдашним критериям, желтой кофте, А. Крученых носил на шнуре через шею диванную подушку и т.п. В действительности же далеко не всё, чем футуристы удивляли публику, следует воспринимать всерьез. В. Маяковский сам вскоре, с началом войны, признал: "...у нас было много трюков только для того, чтобы эпатировать буржуа... футуризм для нас, молодых поэтов, - красный плащ тореадора..."

Общей основой движения было стихийное ощущение "неизбежности крушения старья" (В. Маяковский) и стремление осознать и выразить через искусство грядущий мировой переворот и рождение нового человека. Но была поставлена цель не только осознать и выразить смену эпох, - искусство само должно было стать активной преобразующей силой, способной преобразить мир.

В отличие от своих предшественников символистов, футуристы стремились сделать литературное искусство, литературное слово демократичным, массовым (поэзия должна была вырваться из темницы книги и зазвучать на площади); стремились дать в искусстве современные, адекватные новому динамичному времени средства самовыражения. В. Хлебников даже пытался предложить человечеству новый универсальный язык. По размаху жизнетворческих притязаний футуристы превосходили символистов.

Слово у футуристов опредмечивалось, то есть становилось самоценным, самодостаточным (не отражающим, а замещающим предметы и явления, само становящееся предметом); его можно было дробить, переиначивать, создавать новые комбинации морфем и звуков. Любопытными были эксперименты футуристов (прежде всего В. Хлебникова, В. Маяковского, А. Крученых) в области стиха, поэтического слова. Так, в свое время скандальную известность получило "стихотворение" А. Крученых "Дыр - бул - щыл...":

Дыр - бул - щыл

Вы - со - бу

Сам А. Крученых утверждал: "...в этом пятистишии больше русского национального, чем во всей поэзии Пушкина". Стоит ли принимать всерьез это утверждение? Есть ли в этом "стихотворении" что-либо, помимо желания эпатировать публику? Коль скоро мы не можем говорить о содержательной стороне этого произведения (для этого просто нет оснований), то все дело здесь, очевидно, заключается в звуковой оболочке - звучании (фоносемантике) придуманных Крученых "слов". Иначе, является ли звуковая оболочка, одежда слова содержательной? Как относиться к "заумному языку" ("зауми") футуристов?

Согласно исследованиям А.П. Журавлева и других ученых, информацию несут не только слова (их лексические значения), но и звуки, звуковая оболочка слова. Например, звуки имеют цветовые соответствия: [а] - ярко-красный; [о] - яркий светло-желтый или белый; [и] - светло-синий; [е] - светлый желто-зеленый; [у] - темный сине-зеленый; [ы] - тусклый темно-коричневый или черный. Звуки имеют также эмоциональные соответствия: [д] - темный, холодный, печальный; [р] - шероховатый и т.д.

Исходя из эмоциональных и цветовых характеристик звуков, входящих в "стихотворение" А. Крученых, его можно, обладая известной долей фантазии, "интерпретировать" как образ грозы (возможно, сопровождающей смену исторических формаций). По одной из предложенных версий 1 прочтения этого "стихотворения" слова "дыр", "бул", "щыл" ассоциируются с чем-то черным, холодным, печальным, грубым, тяжелым, устрашающим. Возможно, они рисуют предгрозовое состояние природы: "дыр", "щыл" - темно-черное небо; "бул" - темная сине-зеленая растительность на земле; слово "убещур" ассоциируется с темным, медленным, страшным, тусклым, с проблесками светлого желто-зеленого цвета. Возможно, это светлые желто-зеленые вспышки на темном сине-зеленом поле. Слово "скум" - это нечто холодное, злое, тихое, темное, могучее и надменное. Похоже на темно-синюю поверхность облаков. Все это может восприниматься как предисловие, как предчувствие грозовых событий, будто тучи ползут по небу; И вот поворот - яркая вспышка озарила небосвод: "Вы - со - бу". "Вы" - активное, большое, веселое, громкое и величественное; "со" - вспышка; холодное, светлое, легкое и большое; "бу" - шероховатое, холодное, похожее на удар. Возможно, это яркая белая вспышка на темном синем фоне. "Р - л - эз" - первые звуки повторяют звуки первой строки, но только кратко и экспрессивно, словно тьма после вспышки окутала небосвод. "Эз" - нечто величественное, светлое, быстрое, звенящее и оптимистическое. Похоже на отблески вспышек молнии на земле.

Футуризм (от лат. futurum - будущее), авангардистское направление в европейском искусстве 1910 - 20-х гг., преимущественно в Италии и России. Стремясь создать "искусство будущего", декларировал (в манифестах и художественной практике итальянского поэта Ф.Т. Маринетти, российских кубофутуристов из "Гилеи", участников "Ассоциации эгофутуристов", "Мезонина поэзии", "Центрифуги") отрицание традиционной культуры (наследия "прошлого"), культивировал эстетику урбанизма и машинной индустрии. Для живописи (в Италии - У. Боччони, Дж. Северини) характерны сдвиги, наплывы форм, многократные повторения мотивов, как бы суммирующих впечатления, полученные в процессе стремительного движения. Для литературы - переплетение документального материала и фантастики, в поэзии (В.В. Хлебников, В.В. Маяковский, А.Е. Крученых, И. Северянин) - языковое экспериментирование ("слова на свободе" или "заумь"). (Большой Энциклопедический Словарь)

Одновременно с акмеизмом в 1910-1912 гг. возник футуризм. Как и другие модернистские течения, он был внутренне противоречивым. Наиболее значительная из футуристических группировок, получившая впоследствии название кубофутуризма, объединяла таких поэтов серебряного века, как Д.Д. Бурлюк, В.В. Хлебников, А. Крученых, В.В. Каменский, В.В. Маяковский, и некоторых других. Разновидностью футуризма был эгофутуризм И. Северянина (И.В. Лотарев, 1887-1941) . В группе футуристов под названием “Центрифуга” начинали свой творческий путь советские поэты Н.Н. Асеев и Б.Л. Пастернак.

Футуризм провозглашал революцию формы, независимой от содержания, абсолютную свободу поэтического слова. Футуристы отказывались от литературных традиций. В своем манифесте с эпатирующим названием “Пощечина общественному вкусу” , опубликованном в сборнике с тем же названием в 1912 г., они призывали сбросить Пушкина, Достоевского, Толстого с “Парохода Современности”. А. Крученых отстаивал право поэта на создание “заумного” , не имеющего определенного значения языка. В его писаниях русская речь действительно заменялась бессмысленным набором слов. Однако В. Хлебников (1885 - 1922), В.В. Каменский (1884 - 1961) сумели в своей творческой практике осуществить интересные эксперименты в области слова, благотворно сказавшиеся на русской и советской поэзии.

В среде поэтов-футуристов начался творческий путь В.В. Маяковского (1893 - 1930). В печати его первые стихи появились в 1912 г. С самого начала Маяковский выделялся в поэзии футуризма, привнеся в нее свою тему. Он всегда выступал не только против “всяческого старья” , но и за созидание нового в общественной жизни.

В годы, предшествовавшие 1917 году, Маяковский был страстным революционным романтиком, обличителем царства “жирных”, предчувствующим революционную грозу. Пафос отрицания всей системы капиталистических отношений, гуманистическая вера в человека с огромной силой звучали в его поэмах “Облако в штанах”, “Флейта-позвоночник”, “Война и мир”, “Человек”. Тему поэмы “Облако в штанах” , опубликованной в 1915 г. в урезанном цензурой виде, Маяковский впоследствии определил как четыре крика “долой”: “Долой вашу любовь!”, “Долой ваше искусство!”, “Долой ваш строй!”, “Долой вашу религию!” Он был первым из поэтов, кто показал в своих произведениях правду нового общества.

В русской поэзии предреволюционных лет были яркие индивидуальности, которые трудно отнести к определенному литературному течению. Таковы М.А. Волошин (1877 - 1932) и М.И. Цветаева (1892 - 1941). После 1910 г. возникает еще одно направление - футуризм, резко противопоставившее себя не только литературе прошлого, но и литературе настоящего, вошедшее в мир со стремлением ниспровергать все и вся. Этот нигилизм проявлялся и во внешнем оформлении футуристических сборников, которые печатались на оберточной бумаге или обратной стороне обоев, и в названиях - “Молоко кобылиц” , “Дохлая луна” и т.п.

В первом сборнике “Пощечина общественному вкусу” (1912) была опубликована декларация, подписанная Д. Бурлюком, А. Крученых, В. Хлебниковым, В. Маяковским. В ней футуристы утверждали себя и только себя единственными выразителями своей эпохи. Они требовали “Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода современности”, они отрицали вместе с тем “парфюмерный блуд Бальмонта”, твердили о “грязной слизи книг, написанных бесконечными Леонидами Андреевыми”, огулом сбрасывали со счетов Горького, Куприна, Блока и пр.

Все отвергая, они утверждали “Зарницы новой грядущей Красоты Самоценного (самовитого) Слова”. В отличие от Маяковского они не пытались ниспровергать существующий строй, а стремились лишь обновить формы воспроизведения современной жизни. Основа итальянского футуризма с его лозунгом “война - единственная гигиена мира” в русском варианте была ослаблена, но, как замечает В. Брюсов в статье “Смысл современной поэзии” , эта идеология “... проступала между строк, и массы читателей инстинктивно сторонились этой поэзии”.

“Футуристы впервые подняли форму на должную высоту, - утверждает В. Шершеневич, - придав ей значение самоцелевого, главного элемента поэтического произведения. Они совершенно отвергли стихи, которые пишутся для идеи” . Этим объясняется возникновение огромного числа декларируемых формальных принципов, вроде: “Во имя свободы личного случая мы отрицаем правописание” или “Нами уничтожены знаки препинания, - чем роль словесной массы - выдвинута впервые и осознана” (“Садок судей”).

Теоретик футуризма В. Хлебников провозглашает, что языком мирового грядущего “будет язык “заумный” . Слово лишается смыслового значения, приобретая субъективную окраску: “Гласные мы понимаем, как время и пространство (характер устремления), согласные - краска, звук, запах”. В. Хлебников, стремясь расширить границы языка и его возможности, предлагает создание новых слов по корневому признаку, например: (корни: чур... и чар...)

Мы чаруемся и чураемся. Там чаруясь, здесь чураясь, То чурахарь, то чарахарь, Здесь чуриль, там чариль. Из чурыни взор чарыни. Есть чуравель, есть чаравель. Чарари! Чурари! Чурель! Чарель! Чареса и чуреса. И чурайся и чаруйся.

Подчеркнутому эстетизму поэзии символистов и особенно акмеистов футуристы противопоставляют намеренную деэстетизацию. Так, у Д. Бурлюка “поэзия - истрепанная девка”, “душа - кабак, а небо - рвань” , у В. Шершеневича “в заплеванном сквере” голая женщина хочет “из грудей отвислых выжать молоко”. В обзоре “Год русской поэзии” (1914) В. Брюсов, отмечая преднамеренную грубость стихов футуристов, справедливо замечает: “Весьма недостаточно поносить бранными словами все, что было, и все, что есть вне своего кружка, чтобы уже найти нечто новое”. Он указывает, что все их новшества мнимые, ибо с одними мы встречались у поэтов XVIII века, с другими у Пушкина и Вергилия, что теория звуков - красок разрабатывалась Т. Готье.

Любопытно, что при всех отрицаниях других направлений в искусстве футуристы ощущают свою преемственность от символизма. Любопытно, что А. Блок, заинтересованно следивший за творчеством Северянина, с беспокойством говорит: “У него нет темы”, а В. Брюсов в статье 1915 г., посвященной Северянину, указывает: “Отсутствие знаний и неумение мыслить принижают поэзию Игоря Северянина и крайне суживают ее горизонт”. Он упрекает поэта в безвкусице, пошлости, и особенно резко критикует его военные стихи, которые производят “тягостное впечатление”, “срывая дешевые аплодисменты публики”. А. Блок еще в 1912 году сомневался: “О модернистах я боюсь, что у них нет стержня, а только - талантливые завитки вокруг пустоты”.

Русская культура кануна октябрьской революции 1917 года представляла собой итог сложного и огромного пути. Отличительными чертами ее всегда оставались демократизм, высокий гуманизм и подлинная народность, несмотря на периоды жестокой правительственной реакции, когда прогрессивная мысль, передовая культура всячески подавлялись.

Богатейшее культурное наследие дореволюционного времени, веками создававшиеся культурные ценности составляют золотой фонд нашей отечественной культуры.

До сих пор мы говорили практически только о диалоге русского искусства и искусства Франции. Эта ситуация отражает реальность. Если еще в 1890-е годы для нашей молодой живописи были актуальны почти в равной степени произведе-ния скандинавских, немецких, француз-ских художников, то к 1910-м годам французское искусство, растущее из импрессионизма, стало практи-чески синонимом современного искусства. А немецкая живопись, немецкий экспрес-сионизм, который был представлен на русских выстав-ках, странным образом проходил незамеченным для русской критики. Художественная Франция стала эталоном современного поиска, современной живописи. Именно во Франции выдвигались централь-ные проблемы искусства, там же они и решались. Имен-но по отношению к французскому искусству выстраи-вали свои стратегии те отряды нацио-нальных художественных школ, которые хотели эти школы возглавить. Но исключения были, и такое исключение в России — это казус итальянского футуризма.

Когда мы говорим о русских аван-гардистах, само собой выскакивает слово «фу-туризм». Это слово появи-лось в 1909 году, когда талантливый поэт и гениаль-ный пиарщик Филиппо Томмазо Маринетти опубликовал в газете «Фигаро» «Мани-фест футуризма». Так появил-ся новый жанр: с этого времени почти каждое новое художественное явление должно было теоретически себя обес-печить и максимально громко и емко провозгласить, чего оно хочет. Но это был не только новый жанр — стало ясно, что перед нами формулируется некое новое чувство реальности, и перед искус-ством ставятся новые задачи. И эти задачи касались не человече-ской психологии и не человеческого измерения мироздания, человек переставал быть мерой всех вещей. Они касались тех обстоя-тельств современной цивилизации, в которых человеческое практически угасало. Футуристы воспевали скорость, электри-чество, волны, пронзающие материю, энергию, и в том числе энергию войны. Человеческие страдания интересова-ли их ничуть не больше, чем страдания электри-ческой лампочки. И футуристы декларировали свою ненависть к музеям. Для итальянской моло-дежи это было понятно, потому что Италия уже превратилась к тому моменту в общеевропейский музей, собрание белых мраморов и священ-ных картин, которые гирей висели на ногах у итальянской художествен-ной молодежи.

Футуризм родился как литературное явление, но достаточно быстро обрел свое живописное измерение. В 1912 го-ду в Париже состоялась первая выставка ху-дожников-футуристов, которые на самом деле комбинировали в своем живо-писном языке опыт импрессионизма — с его вниманием к детализированному впечатлению, особенно впечатлению от современного города, от электри-че--ского освещения и скорости, от смещения пространства, уплотне-ния перспек-тивы — с живописным языком кубизма: с дроблением формы и декларацией художествен-ной воли, которая анализирует форму и реконструирует ее на хол-сте. Эта выставка была великолепным коммерческим проектом. За непол-ные два года она проехала практи-чески по всем европейским столицам, к каждой выставке издавался каталог с декларацией футуристов. Картин было относи-тель-но немного, несколь-ко десятков, но резонанс был огромный. Футуристы, в отличие от кубистов с их тяготением к ста-бильности, устойчивости, к ана-лизу формы, стремились передать движе-ние. Собственно говоря, как писали прони-цатель-ные критики той поры, в общем, к этому и сводилось художе-ствен-ное новаторство футуристов.

Получилось так, что футуризм в России приобрел сенсационную известность. Манифесты итальян-ских писателей и художников переводились. В 1914 году, когда Филиппо Томмазо Маринетти навестил с гастролями Москву и Петер-бург, уже практически все значимые тексты футуристов были доступны рус-скому читателю, и для художников, живописцев было понятно, что теория отдельно, а практика отдельно. Даже притом, что очень мало русских худо-жествен-ных деятелей видели футуристиче-скую живопись — для этого нужно было случиться в том или ином европейском городе ровно в тот момент, когда там гастролировала футуристическая выставка, — но даже по сопоставлению репродук-ций и текстов было понятно, что футуристы — это скорее художники, создающие концепцию, нежели реализующие с должной мерой убедитель-но-сти живописную задачу. Футуризм в России воспринимался, в общем-то, двоя-ко: с одной стороны, в узком смысле, как художественное движение, и здесь русские критики — как модернистские, для которых футуризм вообще был курьезом, парадоксом, так и авангардисты — были достаточно скептичны. Все указывали на то, что футуристы не преодолели импрессионизм, а в области живописного языка находятся в сервильной зависимости от французских ку-бистов. Но гораздо важнее, что футуризм для русского сознания стал символом кризиса эпохи. Он стал тем, что называлось в XIX веке болезнью столетия. Он воплощал тот результат инду-стриаль-ного городского развития, который при-во-дил к отрицанию важнейших человеческих ценностей. И вот именно в этом отношении футуризм бросает тень на русское художественное сознание этой поры. Накануне Первой мировой войны Дмитрий Мережковский, напри-мер, напечатал в одной из газет статью «Еще шаг грядущего Хама», а «гряду-щий Хам» для этого времени очень важная категория, описывающая восстание обы-вателя, пришествие обывателя. И там он пишет, что футуризм похож на буду-щее, как щенок похож на зверя, а червь похож на дракона. То есть в фу-туризме художественном с его любовью к скорости, энергии, без морального контроля, без понимания трансцендентности мироздания, в футуризме, в куль-те буду-щего русское художественное сознание (особенно критически настроен-ное по отношению к артистическому эксперименту) видело очень дурной знак — знак пришествия новой цивилизации, для которой христиан-ские и гу-манисти-ческие ценности — пустой звук.

Пострадали от этого русские авангар-дисты, потому что достаточно бы-стро они приняли имя футуристов. Мы знаем, что самоназвание группы «Гилея» и свя-занных с ней худож-ников и поэтов — это «будетляне». Это великолепное слово, изобретен-ное Хлебниковым, описывает устремление русских футуристов к пре-красному будущему и отрица-ние нынешнего прошлого, но с дру-гой сто-ро-ны, славянский архаизм этого имени указывает на то фунда-ментальное раз-личие, которое было очень дорого для русских футури-стов. Этот славянский корень русского самоназвания указывает на доцивилизационные, доисториче-ские основания русского футуризма. И в этом заключалось его главное разли-чие с итальянским однофа-мильцем. Дело в том, что русский футуризм был чрезвычайно озабочен своими корнями. Можно было бы сказать «националь-ными корнями», если бы слово «национальный» не относилось напрямую к культуре Нового времени, а именно под культуру Нового времени, в донацио-нальную, племенную почву уходили интересы русских будетлян. Но так или иначе совпадение имени было клеймом, было проклятием, и в очень большой степени полемическая энергия русских футуристов была направлена на то, чтобы отмыться, на то, чтобы декларировать соб-ствен-ную независимость, самосто-ятельность и первичность. И этим отчасти объясняется тот лютый прием, с которым столичный гастролер Маринетти столкнулся в Москве и особенно в Петрограде, когда Хлебников и Лившиц устроили, по сути дела, демонстрацию во время его выступления, раздавая блестяще написанную оскорбительную листовку против итальянского гостя.

К 1914 году, когда к нам с публич-ными лекциями приехал Маринетти, словно инспектор из столицы, прове-ряющий провинциальное отделе-ние — примерно так описывал эту ситуацию Бенедикт Лившиц, — русский авангард уже перерос футу-ризм. Русский авангард воспользо-вался какими-то его идеями, и, на-вер-ное, права американский историк искусства Шарлотта Дуглас, которая видит в теории ларионовского лучизма — одного из первых абстрактных живописных течений — отражение футуристи-че-ской идеологии и футуристического пред-став-ления об энергии. Но харак-терно то, что футуризм для России был имен-но теоретическим ферментом и в то же время — моделью художни-ческого по-ве-дения, потому что италь-ян-ские футуристы были первыми, кто превратил скан-дал в средство самоутвер-ждения, эстетизировал его. По сути дела, они изобре-ли перформанс. А рус-ский авангард, который мы сейчас чтим как глав-ное худо-жественное явление 1910-20-х годов, в ту пору был жесточайшим обра-зом мар-гинали-зирован. Это нужно хорошо себе представлять для того, чтобы по-нять революционные потенции авангарда, понять, насколько велики достиже-ния этих художников и насколько эти достижения связаны с попыткой преодо-ления своего унижен-ного положения.

Русские авангардисты были свободны от культурной традиции. Если мы по-смотрим, откуда они происходили, как и чему они учились, мы поймем, что это совершено уникальная ситуа-ция, когда люди абсолютно открыты любому влиянию и обла-дают колос-сальной потенциальной энергией. С другой сто-роны, в отли-чие от аван-гарда французского, итальян-ского или немецкого, русские аван-гардисты, русские футуристы не име-ли обеспеченных влия-тель-ных патро-нов, они не пользовались поддержкой галеристов, потому что сам по себе тип галериста, фигура галериста стала появляться в России только к самому началу Мировой войны. У них не было своих органов печати, как, допустим, у немецких экспрес-сионистов с журналом Герварта Вальдена Der Sturm или у итальянцев с Lacerba. В общем, все было против них, и, понят-ное дело, чем громче они заявляли о себе, тем резче они провозглашали свои принципы, тем больше было шансов быть услы-шанным.

И вот в этой дискуссии, которая в большой степени является содержанием ху-дожественной жизни 1910-х годов, современное западное искусство, и прежде всего искусство французское, занимает центральную позицию. Я рискну утвер-ждать, что в этот момент та художественная сила, которая предложит рус-ско-му обществу свой образ французской живописи, будет управлять худо-же-ствен-ным дискурсом в целом. Это было важно вот почему: если в конце XIX ве-ка, когда на авансцену вышел петербургский «Мир искусства» и новое поколение русских модер-ни-стов, они позиционировали себя как западное явление в рус-ском контек-сте, их оппонентами были передвиж-ники, которые к тому моменту русской публикой осознавались как большое русское нацио-нальное искусство. А вот к началу 1910-х годов две основные борющиеся силы, конфликт которых, собственно, и был двигателем развития русского изобра-зительного искусства в эту пору, а именно модернисты (то есть традиция «Ми-ра искусства» и худож-ников, которые группировались около петербургского жур-нала «Апол-лон») с одной стороны и аван-гардисты (условные футури-сты) с другой, — обе эти силы обладали западной художественной генеало-гией. И «Мир искусства» с его модернистским происхождением, с его укоренен-но-стью в ар-нуво, в стиле мо-дерн и символизме, с его открытостью современной европейской живописи, и особенно авангард, отцами которого были Сезанн, Ван Гог и Гоген, воспри-нимались теперь и осознавали сами себя как явления, с одной стороны, рус-ские, обладающие миссией с точки зрения будущего рус-ского искусства, а с дру-гой стороны — как явления, причастные общемировому процессу, фран-цузские по своей генеалогии. Это была большая проблема, и, если мы осознаем эту проблему, мы поймем и драматизм развития русской живописи перед революцией.

Если в конце XIX века художники «Мира искусства» выглядели как молодые наглецы, то к 1910-м годам они превратились в ту художествен-ную силу, кото-рая осознала себя как сила срединная, центральная, направ-ляю-щая, ответствен-ная за судьбу национальной школы. И ощущение того, что именно они должны сконструировать новое русское искусство, соседствовало с тем, что моделью этой конструкции должна стать эволюция французской живо-писи. И француз-скую живопись не надо повторять, но нужно действовать так, как французы, и для них в данном случае абсолютно принципиальным был тот образ фран-цуз-ского искусства, который сочетал в себе представления о революции и эво-люции, когда каждое новое радикальное открытие на самом деле коренится в глубинной логике художественного развития предшествую-щих десятилетий. И в этом отношении главными оппонентами оказывались, конечно, молодые футуристы, потому что с точки зрения наблюдателя 1900-10-х годов живопис-ный язык Давида Бурлюка, Михаила Ларио-нова, Натальи Гончаровой, «Буб-но-вого валета» выглядел как слепок с французской живописи, но слепок неудач-ный, провинциальный, и эта молодежь восприни-малась и широ-кой публикой, и отчасти своими оппонентами-модернистами как обезьяны Парижа. Вот что барон Николай Врангель писал в журнале «Аполлон»:

«Пока последовательно, шаг за шагом не будет пройдена наслед-ствен-ная традиция французской школы за последние сто лет, до тех пор не сумеем мы усвоить и понять смысл и важ-ность откровений. Надо сперва выучить азбуку, а затем уже приняться читать и писать соб-ственные измыш-ления».

Это означало, что нужно учиться у фран-цузов, но не пытаясь заим-ствовать последний крик, а прохо-дить последова-тель-но традицию французской школы.

Принципиально важным проектом журнала «Аполлон», который последова-тельно знакомил русского читателя с современным художе-ственным процес-сом на Западе, но расставлял свои акценты, беском-промиссно отметая, скажем, футу-ризм и очень осторожно описывая Пикассо, — таким проектом стала в 1912 го--ду одна из лучших выставок французского искусства, когда-либо со-стоявшихся в нашей стране. Она называлась «Сто лет французской живописи», была открыта в особняке княгини Юсуповой на Литейном проспекте в Петер-бурге и отмечала столетие войны с Наполеоном. К этому моменту Россия и Фран-ция были тесными военными и полити-ческими союзниками, и эта выставка была, конечно, частью идеологиче-ского объединения двух госу-дарств. Но именно она развернула перед русским зрителем тот сложный и вза-имосвязанный процесс, который позволял понять как звенья одной цепи фран-цузское искусство от Жака Луи Давида до Сезанна и Гогена. Неслучайно Бенуа называл ее выставкой-музеем — именно она давала пример эволюцион-ного раз-вития современного искусства, искусства, которое реализуется в аб-солют-ных ценностях, и неслучайно тот же Бенуа сравнивал Гогена с Рафаэлем, а Се-занна — с Микеланд-же-ло. Эта выставка была немым укором для молодежи, и эта полемика с молодежью была частью политики журнала «Аполлон». Вот что писал его редактор Сергей Маковский:

«Наша задача — борьба на два фронта: с мертвыми традициями искус-ства, унаследованными нами от упа-дочных живописцев XIX века (все виды „академизма“ и „псевдореализма“), и с ре-волюционизмом слепого новаторства, не признающего никакой преем-ствен-ности».

Речь идет, конечно, о футуристах, и тут очень важно пояснить, что для круга «Аполлона», для Александра Бенуа попытка перенести на рус-скую почву опыты фовизма или кубизма действительно воспринимались как поверхност-ное под-ра-жание, как отсутствие художественной дисцип-лины, как самодоста-точ-ное экспери-ментирование. Понятно, что это было несправед-ли-во, но это отно-ше-ние было глубоко укоренено в художественной идеологии модернистов.

Лучше всего демонстрирует прин-ципиальное различие двух понима-ний роли французской живописи отношение к великим создателям современного худо-жественного языка — к постим-прессионистам. Вот Александр Бенуа, описывая свои впечатления от выстав-ки 1912 года в Петербурге, говорит:

«Что означают оба художника, Сезанн и Гоген, в истории эволюции современ-ной живописи? Означают ли они образы, достойные подра-жания, или же они вехи окончатель-но пройденного? Если придержи-ваться раз взятого сравнения с двумя величай-шими , Микеланджело и Рафаэлем, то ответ должен получиться довольно определенный. Не образчики они, а имен-но границы, дверь, закрывшаяся на пройденном».

Они действительно часть великой цепи искусства, но из них не растет ис-кус-ство будущего. Точнее, им нельзя подра-жать — их можно развивать. И вот художница Ольга Розанова через год, словно бы отвечая Бенуа, в тексте, ко-торый знаменательно озаглавлен «Основы нового творчества и причины его непонимания», говорит буквально следую-щее:

«Указав выше, что все искусство, ранее существовавшее, лишь намеком касалось задач чисто живописного свойства, ограничиваясь в общем повторе-нием видимого, можно сказать, что лишь в XIX веке школой импрессионистов впервые выдвинуты были положения, до тех пор неизвестные: условие воздушно-световой атмо-сферы в картине, цве-то-вой анализ. Затем следуют Ван Гог, давший намек на принцип динамиз-ма, и Сезанн, выдвинувший вопрос о конструкции, плос-костном и по-верх-ностном измерении. Но Ван Гог и Сезанн — это лишь устья тех ши-роких и стремительных течений, которые являются наиболее опре-де-лившимися в наше время: футуризм и кубизм».

Либо это дверь, закрывшаяся на пройденном, либо это устье, через которое устремляется поток в буду-щее. Как мы понимаем, от того, какой образ совре-менной француз-ской живописи будет предложен или навязан русскому зри-телю, в очень большой степени зависит то, как мы будем понимать будущее рус-ского искусства — как искус-ства эволюции или как искусства революции.

И в этом отношении снова встает вопрос о национальной природе русского искусства в начале ХХ века, вопрос очень болезненный для каждого из художе-ственных направлений. Как ни странно, многое в ответе на этот вопрос объеди-няет мирискусников, аполлоновцев и футуристов. Вообще вопрос о националь-ном в искусстве в это время остр, потому что новая живопись по определению имеет чужеродную для нее генеалогию — она приходит извне практически в лю-бую страну. Немцы очень болезненно переживают французское воздей-ствие на свое искусство, даже сами французы видят в кубизме результат тле-творного воздействия иностранцев, например немцев. Так что в этой остроте национальной проблематики в России нет ничего оригинального. Мы можем даже сказать с удовлетворением, что, притом что национальные проблемы в Российской империи этой поры стояли чрезвычайно остро, все-таки русская художественная полемика по поводу зарубежного искусства не знала прямых ксенофобских кампаний. Но так или иначе перед каждым из этих художествен-ных объединений стоял вопрос о том, чтобы осознать и предложить обществу свое видение национальной природы современного искусства. Если мы посмо-трим на ту серьез-ность, с которой эта эпоха разговаривает об искусстве, нам придется как-то ее объяснить. Я полагаю, что в основе этой серьезности лежит разделяемое всеми участниками художественных дискуссий, от символистов до марксистов и от футуристов до пролеткультовцев после революции, пред-став-ление о том, что искусство не просто отражает национальную менталь-ность — оно способно ментальность народа или класса формировать. Лучше всего выражается это представление учениками Гегеля. Вот, например, Карл Шназе еще в 1843 году писал:

«Искусство каждого периода — это одновременно самое полное и самое надежное выражение искомого национального духа, это нечто подобное иероглифу, в котором скрытая сущность нации представляет себя, и по-том длящаяся история искусств представляет собой зрелище про-грес-сивного развития человеческого духа».

Так что искусство и его будущее, искусство и его природа, искусство и его на-циональные истоки — это очень актуальный и болезненный вопрос для той поры.

И здесь мы сталкиваемся с одной из проблем, которую должен был решить русский авангард — и решал ее с самого начала своего независи-мого суще-ствова-ния. Собственно говоря, русский неопримитивизм, сформированный Ларионо-вым, Гончаровой, «Бубновым валетом», и решает эту проблему. В свое время литературовед Рудольф Дуганов хорошо очень сказал, что русский фу-туризм как худо-же-ственная концепция заимствован с Запада, а вот как эсте-тическая концеп-ция он родился самостоятельно. Вот эта двойственность при-роды русского аван-гарда должна быть принята во внимание, когда мы по-пы-таемся понять, как в это время русские авангардисты принимают и пере-ва-ривают западное искусство и предъ-являют свое понимание его. Это понима-ние, без-условно, очень индивидуально, оно продиктовано потребно-стями са-мо-го авангарда, его интеллектуальным уровнем и его пониманием задач жи-вописи. Не надо искать в лекциях и статьях Бурлюка о кубизме адекватного отражения принципов кубизма. В этой лекции Бурлюк формули-рует свое пред-ставление задач живо-писи, те категории вроде категорий сдвига, которые ста-нут прин-ципиальными для русских футуристов и для русских фор-малистов. Француз-ское искусство — это оболочка и инстру-мент для формиро-ва-ния своего пони-мания задач искус-ства.

Но, с другой стороны, есть одна проблема, которая особенно остро осо-зна-ется нашими молодыми художни-ками именно из-за собственной западной генеало-гии: они все время должны оправдываться в том, что они на самом деле неза-ви-симы, это они представ-ляют современное русское искусство. И в этом отно-шении им очень важно показать, что на самом деле русский футуризм родился сам по себе, на самом деле русский футуризм ис-пользует русские националь-ные корни. Русский неопримитивизм возрождает лубок; он обязан росписи под-носов, провинциальному портрету или вывеске в такой же степе-ни, как Сезанну и Гогену. Отчасти это действительно так: Ларионов сочетает в своей практике уроки импрессионизма и постим-прессио-низма, Матисса и свое зна-ние русской фольклорной визуальной культуры. Но нам важно сей-час даже не то, как дело, возможно, обстояло в реальности, а то, как оно отра-жается в сознании современников. И вот тут действительно футуристам при-ходится бороться за националь-ную независимость. И если мы не учтем эту прагматику саморепрезентации футуристов в общественном поле, где над ними тяготеет проклятие подражателей, провинциальных ими-таторов париж-ских экспери-ментов, а в Париже искусство Матисса, даже если оно страшно, пугающе, то оно логично, оно проистекает из развития фран-цуз-ской живописи, а у нас оно механически переносится на чуждую ему почву. Вот если мы не учтем этой проблемы, мы не поймем постепенно нарастающего яростного славянофиль-ства русского футуризма.

Чем дальше, тем больше: примерно с 1913 года в текстах русских футу-ристов нарастает стремление доказать собственную самостоятель-ность. В каталоге персональной выставки Наталии Гончаровой 1913 года помещен своего рода манифест, который, скорее всего, принадлежит перу молодого союзника Ла-рионова и Гончаровой Ильи Зданевича, который выступал в это время как рупор ларионовской группы. И в этом манифесте от имени художницы ска-зано:

«В начале моего пути я более всего училась у современных французов. Эти последние открыли мне глаза, и я постигла большое значение и ценность искусства моей родины, а через него — великую ценность искусства восточ-ного. Мною пройдено все, что мог дать Запад до на-стоя-щего времени, а также все, что, идя от Запада, создала моя родина. Теперь я отряхаю прах от ног своих и удаляюсь от Запада, считая его нивелирующее значение весьма мелким и не-значительным. Мой путь — к первоисточнику всех искусств: к Востоку. Искус-ство моей страны несравненно глубже и значительнее, чем все, что я знаю на Западе. Я заново открываю путь на Восток, и по этому пути, уверена, за мной пойдут многие. Я убеждена, что современное русское искусство идет таким темпом и поднялось на такую высоту, что в недалеком будущем будет играть очень выдающуюся роль в мировой жизни. Современные западные идеи, глав-ным образом идеи Франции, о других не приходит-ся говорить, уже не могут нам оказать никакой пользы, и недалеко то время, когда Запад явно будет учиться у нас».

Я могу привести еще и еще примеры подобного рода вызы-вающего славяно-филь-ства. Надо, безусловно, сделать скидку на то, что перед нами текст поле-мический, если не прямо провокационный. Но факт остается фактом: в форми-ровании самосозна-ния футуризма перед Мировой войной центральную роль начинает играть представление себя как авангарда, как передового отряда Во-стока; Востока, который поглощает Китай, Японию, Персию, бескрайние степи Евразии, и неслучайны здесь скифские мотивы будетлян; Востока, который стоит на пороге Европы и готов эту Европу поко-рить, художественную Европу.

С началом Мировой войны этот мотив становится все более агрессивным. В ноябре 1914 года Маяковский пишет:

«Россия борется за то, чтобы не стать хлебным мешком Запада. Если до сегодняшнего дня Германия не сделала попыток обрубить рост Рос-сии, то только потому, что видела в нас спеющую колонию, которая, наливаясь, сама упадет в ее зубастую пушками пасть. <…> Пора знать, что для нас „быть Европой“ — это не рабское подражание Западу… а напря-жение собственных сил в той же мере, в какой это делается там».

Очень пока-зательно, что когда, допустим, Александр Шевченко, художник лари-онов-ского круга, пишет работу о кубизме, он находит истоки кубизма в египетском твор-честве, творчестве Передней Азии и прослеживает их через средне-вековое ис-кусство и через русскую традицию до последних десятилетий. И тогда ока-зыва-ется в интерпретации Шевченко, что Пикассо не сделал ничего нового, что Пи-кассо лишь продолжает ту длительную, почтенную традицию, которую, как получается, русские футуристы возрождают, актуализируют, при-мыкают к ней. Эта особенность — стремление найти исток в глубинных архаи-че-ских традициях и таким образом архаизировать современную фран-цузскую живо-пись и через нее — современную живопись Европы и России, — это осо-бен-ность русского футуристического дискурса последних лет перед Мировой войной и революцией.

Одним из полемических ходов в защите от обвинений в заим-ствованиях и эк-лектике, а мы знаем, что и Ларионов, и Гончарова были художниками почти такими же многоликими, как Пикассо, была остроумная идея, которую сфор-мулировал летом и осенью 1913 года Илья Зданевич. Он придумал в диалоге с Ларионовым такое явление, как всёчество. Это изобре-тенное слово обо-зна-чало, что русскому современному творчеству подвластны все времена и эпохи, что современный художник не знает времени. Ларионов в одном из своих тек-стов написал: «Поль Сезанн, живописец, жил при Рамзесе II». И в своей фик-тивной биографии Наталии Гончаровой Зданевич пишет, что Гончарова путе-ше-ство-вала на Таити и общалась там с Гогеном; что она посе-щала Ван Гога в Арле и переписывалась с Сезанном. Ничего подобного быть просто не могло. И с одной стороны, перед нами, конечно, футуристическая мистификация — я не думаю, что Зданевич хоть на минуту полагал, что кто-то в нее поверит, — а с другой стороны, это очень интересный парадоксальный выход из проблемы: вы говорите, что мы эклектики? да нет, мы берем свое там, где находим, нам подвластно все, нет времени и нет пространства. В сущ-ности, Зданевич паро-дирует ставший к этому моменту клише интеллигент-ского созна-ния культ всемирной отзывчивости русского человека, сформу-лирован-ный когда-то Достоевским.

Борьба за интерпретацию искусства Запада одновременно была и борьбой за Восток. Футуристы с мессианской настойчивостью представляли себя носи-телями восточных ценностей — интуитивных, органических, противо-стоящих рационалисти-ческой западной цивилизации. Но их оппоненты-модернисты, в сущности, играли на том же самом поле. Если мы посмотрим на самую совер-шенную реализацию мирис-куснического проекта — Русские сезоны Дягиле-ва, пережившие колоссальный успех в Париже, — то мы вынуж-дены будем при-знать, что Дягилев великолепно рассчитал успех этих пред-ставлений, зная ожидания французской публики. Французская публика жаждала экзотики. XIX век в словесности, музыке и живописи сформировал традицию ориента-лизма — Востока, на котором можно то, что очень хочется дома, но нельзя; Востока цветистого, пряного, привлекатель-ного. Балет — искусство западное, балет — искусство техничное, балет — искусство очень рациональ-ное. И вот Дягилев гениально сыграл на сочетании западного инструмента и восточного духа. Потому что если мы посмотрим на те вещи, которые имели сногсшиба-тельный успех, то это балеты и представления, ко-торые показывают Россию как стихийный, иррациональный, стра-стный Во-сток: «Половецкие пляски», « » и даже «Послеполу-ден-ный отдых фавна» на музыку Дебюсси в исполнении Нижинского, собственно говоря, и являются торжеством ирра-цио-нальной чув-ствен-ности, которая в сознании парижской публики, конечно, ассоциируется с загадочным Востоком.

В этом же контексте находится и война за икону. То, что мы сейчас восприни-маем как образ русской самости, русской непохожести, того, что отличает нас от остального человечества, превратилось в актуаль-ный художественный факт после 1913 года, когда в честь 300-летия дома Романовых в Москве прошла вы-ставка древнерусского искусства, включавшая почти 150 икон из частных соб-раний, манускрипты, образцы шитья, и это был абсолютно поворотный мо-мент в осознании иконы не просто как «умозрения в красках», как скажет по-том философ Евгений Трубецкой, но и как актуального художе-ственного фено-мена. Бенуа неслучайно назвал это событие «иконной Помпеей»: целый кон-тинент расчищенных икон вышел на поверхность и был осознан нашими со-отече-ственниками как художественный памятник и как молчаливый укор совре-менному искусству. Тот же Бенуа очень проницательно отметил, что если бы икона была открыта десять лет назад, она не приобрела бы такого резо-нанса. Почему? Дело в том, что Бенуа сопоставил проблематику иконы, художествен-ную проблематику, видение иконного живописца, свободного от условностей ренес-сансной рационалистической картины мира, сопоставил поэтику иконы и живопись современных художников, современных францу-зов. И для него икона стала не воплощением русской специ-фичности, а наоборот — свидетель-ством нашей глубинной, исконной причастности к европейскому человечеству. В апреле 1913 года он писал:

«В наши дни большое внимание обращено на Ви-зан-тию. Под Византией подразумевается какая-то исполинская громада, огру-бев-шая и замерт-вевшая еще со дней Юстиниана и продолжавшая пребывать в таком му-миеобразном состоянии чуть ли не до последнего времени. В Визан-тии хотят видеть твердыню нерушимых традиций, приверженность кото-рым спасает нас от гнилого Запада, сообщает нашей истории совершен-но особый характер какой-то забальзамированности и предохраняет нас от тления. Осо-бенно нам кажется ценным византийское искусство как средство против заразы Возрождения, против возвращения к антично-сти, к язычеству, пора-зившей, согласно многим, весь мир по ту сторону Немана. На самом же деле, с одной стороны, через византийские худо-же-ственные каноны в Россию уже издавна проникла языческая красота позднего эллинизма. На самом деле я хочу лишний раз подать голос про--теста против тех, кто во что бы то ни стало стараются выделить Россию из общей семьи европейских народов и которые для этого сво-его изуверского намерения готовы и в иконах увидеть какие-то веские подтверждения. Я нахожу чрезвычайно убедительными указания в рус-ской иконописи, и нахожу в неожиданном даже обилии, но говорят они, по-моему, что не что мы были когда-то отщепенцами, которым ни до чего в мире нет дела, а о том, что лучшее мы создали при слиян-ности нашей куль-туры с культурой наших соседей и братьев. Ежели же это так было, то так оно и впредь должно быть. Да и сейчас в возрожде-нии икон грешно видеть поворот в сторону, в старинку, а нужно понять, что и в этом явлении кроется новый призыв к поступательному движе-нию, к соединению своих усилий с усилиями самых передовых и самых прозорливых художников. Кто теперь станет просто копировать иконы, будет просто жалким эпигоном, имитатором и провинциа-лом. Кто же поймет, что иконы говорят, и говорят особенно гром-ко и веско, то же самое, о чем стали говорить Гоген, Сезанн и сейчас говорят кубисты, те могут выйти на широкую дорогу и останутся в Европе со всеми ее прин---ципами».

Эта интерпретация иконы, попытка присвоить ее и попытка предложить моло-дому поколению то, чего, по мнению Бенуа, у него не было, вы-звала ярость Давида Бурлюка. Дело в том, что Бенуа напоминал футуристам, что в иконе, помимо формальной остроты, сложности и современности, было духовное содержание. Это искусство было не само по себе, а во имя чего-то. Бенуа попал довольно точно. Дело в том, что лишь позже, когда вопрос нацио-нальной спе-цифики благодаря воздействию кубизма отошел на второй план — Малевич где-то хорошо сказал, что кубистическое тело не имеет в себе ничего нацио-нального, — до этого момента вопрос о национальной специфике был болез-ненной точкой расхождения. Ровно после статей Бенуа об иконах, где он пред-ложил свое понимание созвучия средневекового русского искусства и совре-менной француз-ской живописи и таким образом сформулировал укор русским футуристам, с яростной отповедью выступил Давид Бурлюк. Само по себе на-звание брошюры говорит о многом — «Галдящие „бенуа“ и новое русское на-циональное искусство». Он не очень много говорит там об иконах, но он на-стаивает на том, что именно понимание русскими футу-ристами французской живописи является основным, а Бенуа и его союзники пытаются примазаться к француз-скому искусству, навязать свое понимание его для того, чтобы уни-зить и опровергнуть истину молодого русского искус-ства:

«Критики [подобные Бенуа] западное искусство превратили в глыбу и ста-ли им накатывать, стали душить новое в русской живописи. Мы им от-крыли это новое в западной живописи. Мы выли и крича-ли, восхищаясь Сезанном, Го-геном и Ван Гогом — кои открыли нам глаза — не к под-ражанию, а на возмож-ность свободы… <…> Молодое русское искусство встало на ноги — у Запада и в искус-стве великом народном нашей отчизны — мы научились одной вели-кой истине: что нет опре-деленного понимания… формы, линии, цветовой ин-стру-ментовки… <…> Что надо бояться авторитетов. Что надо верить и в свое искус-ство, и в искус-ство своей родины. Что Россия не есть художественная про-вин-ция Франции!»

Изоляция, начавшаяся с Первой мировой войной и многократно усилившаяся во время Гражданской войны, привела к тому, что русское искусство оказалось в плодотворном одиночестве. Мы больше не знали, что происходит в Париже. И притом что французское искусство замерло в 1914 году — оно выглядело для русского человека теперь так, как выглядел остановившийся музей Щу-ки-на, — оно продолжало оставаться молчаливым участником диалога. Но отре-шен-ность от развития позволила русским художникам, прежде всего нового поко-ления футуристов, прийти к абсолютно радикальным, револю-цион-ным выво-дам — супрематизму, конструкти-визму, производственному искусству. И очень важно, что эти выводы, демонстрирующие свободу, выход в принци-пиально новую проблема-тику, были сделаны именно в эпоху изоляции. Полу-чив очень плодотвор-ный импульс от французского искус-ства, русские худож-ники перешли к собственным проблемам. Как потом хорошо сказал Кузьма Петров-Водкин, полезное, здоровое одино-чество, которое «не было остановкой у разбитого корыта французских ма-сте-ров от Щукина».